Online Bible

- Reklamy -




Miheia 4:7 - Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Și voi face pe cea șchioapă o rămășiță și pe cea alungată un neam tare. Și Domnul va domni peste ei în muntele Sion de acum și până în veac.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

7 Voi face din cei șchiopi o rămășiță și din cei alungați – o națiune puternică. Domnul va împărăți peste ei pe muntele Sion, de acum și pentru totdeauna.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Voi face din cei șchiopi un grup de supraviețuitori; iar pe cei alungați îi voi face să fie un popor cu o mare forță. Iahve îi va guverna pe muntele Sion pentru totdeauna.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

7 Din cei șchiopi, am să fac o viță Care va fi o rămășiță, Iar din cei cari risipiți sânt, Fac un neam tare, pe pământ, Asupra căruia, mereu, O să domnească Dumnezeu. Pe muntele Sionului, Va fi scaunul Domnului. Acolo, El o să domnească Și-n veci are să-mpărățească!

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 O voi pune pe cea șchioapă să fie rest și pe cea alungată, să fie un neam puternic. Domnul va domni peste ei pe muntele Sión, de acum și până-n veac.

Viz kapitola kopírovat

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Din cei șchiopi voi face o rămășiță, din cei ce erau risipiți, un neam puternic, și Domnul va împărăți peste ei, pe muntele Sionului, de acum și până-n veac!

Viz kapitola kopírovat




Miheia 4:7

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy