Online Bible

- Reklamy -




Miheia 3:8 - Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Dar cu adevărat eu prin Duhul Domnului sunt plin de putere și de judecată și de tărie, ca să spun lui Iacov fărădelegea sa și lui Israel păcatul său.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

8 Cât despre mine, eu sunt plin de putere, plin de Duhul Domnului, de dreptate și de vigoare, ca să-i fac cunoscută lui Iacov fărădelegea lui și lui Israel – păcatul lui.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Despre mine pot să spun că sunt plin de forță și de Spiritul lui Iahve. Am fost umplut de (dorința de a face) dreptate și de forță (pentru practicarea ei); ca să îi arăt lui Iacov nedreptatea lui și să îi prezint lui Israel cât este de păcătos.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

8 Dar eu, plin de putere, sânt, Iar Duhul Domnului Cel Sfânt În mine e. A mea ființă, De a dreptății cunoștință, E plină și, de-asemenea, De vlagă, plină, este ea, Să pot să fac de cunoscut, Lui Iacov, tot ce a făcut: Nelegiuirile din el, Păcatele lui Israel.”

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Totuși, eu sunt plin de putere, de Duhul Domnului, de judecată și de tărie, ca să fac cunoscut lui Iacób nelegiuirea sa și lui Israél, păcatul său.

Viz kapitola kopírovat

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Dar eu sunt plin de putere, plin de Duhul Domnului, sunt plin de cunoștința dreptății și de vlagă, ca să fac cunoscută lui Iacov nelegiuirea lui și lui Israel păcatul lui.

Viz kapitola kopírovat




Miheia 3:8

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy