Online Bible

- Reklamy -




Miheia 2:10 - Traducere Literală Cornilescu 1931

10 Sculați‐vă și plecați! căci aici nu este locul vostru de odihnă, din pricina necurăției care nimicește cu o nimicire grea.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

10 Ridicați-vă și plecați, căci acesta nu mai este locul vostru de odihnă. Pentru că a devenit necurat, el va fi distrus, iar distrugerea va fi cumplită!

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Sculați-vă și plecați! Acesta nu mai este locul vostru de odihnă! Pentru că a fost profanat, el va fi distrus; iar distrugerea lui va fi teribilă!

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

10 Degrabă dar, să vă sculați Și din acest loc să plecați Căci n-o s-aveți parte de tihnă Și-aici n-o să găsiți odihnă, Căci spurcăciunile pe care Le-ați săvârșit fără-ncetare, Au să v-aducă dureri cari Se vor vădi nespus de mari.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Ridicați-vă și plecați, căci acesta nu este loc de odihnă! Pentru nimic voi luați o garanție împovărătoare.

Viz kapitola kopírovat

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Sculați-vă și plecați, căci aici nu este odihnă pentru voi, căci, din pricina spurcăciunii, vor fi dureri, dureri puternice.

Viz kapitola kopírovat




Miheia 2:10

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy