Matei 28:10 - Traducere Literală Cornilescu 193110 Atunci Isus le zice: Nu vă temeți; duceți‐vă, vestiți fraților mei ca să plece în Galileea și acolo mă vor vedea. Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească10 Atunci Isus le-a zis: „Nu vă temeți! Duceți-vă și anunțați-i pe frații Mei să meargă în Galileea! Acolo Mă vor vedea“. Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 201810 Atunci Isus le-a zis: „Să nu vă fie frică! Duceți-vă și spuneți fraților Mei să meargă în Galileea. Acolo Mă vor (putea) vedea.” Viz kapitolaBiblia în versuri 201410 Le-a zis Iisus. „Să n-aveți teamă, Căci după cum băgați de seamă, Sunt viu! Voiesc să-i înștiințați, Despre ăst fapt, pe ai Mei frați, Pe care, iată, am de gând, Să îi revăd cât mai curând. Așa să spuneți. De aceea, Să vină toți, în Galileea!” Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Atunci Isus le-a zis: „Nu vă temeți! Mergeți și dați de știre fraților mei să meargă în Galiléea și acolo mă vor vedea!”. Viz kapitolaRomână Noul Testament Interconfesional 200910 Atunci Iisus le-a zis: „Nu vă temeţi! Duceţi-vă de spuneţi fraţilor Mei să meargă în Galileea; acolo Mă vor vedea.” Viz kapitola |