Matei 27:66 - Traducere Literală Cornilescu 193166 Iar ei au plecat și au întărit mormântul cu pază după ce au pecetluit piatra. Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească66 Ei s-au dus împreună cu garda și au întărit mormântul, sigilând piatra. Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 201866 Ei au plecat și au asigurat paza mormântului, sigilând piatra și instalând garda. Viz kapitolaBiblia în versuri 201466 Ei s-au întors, de la Pilat, Cu straja care li s-a dat, Mormântul l-au pecetluit Și-au pus soldați de la păzit. Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202066 Ei s-au dus și au asigurat mormântul, sigilând, împreună cu garda, piatra. Viz kapitolaRomână Noul Testament Interconfesional 200966 Ei au plecat şi au întărit mormântul, pecetluind piatra şi punând strajă. Viz kapitola |