Online Bible

- Reklamy -




Matei 27:26 - Traducere Literală Cornilescu 1931

26 Atunci a dat pentru ei drumul lui Baraba iar pe Isus l‐a biciuit și l‐a dat ca să fie răstignit.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

26 Atunci le-a eliberat pe Barabba, iar pe Isus, după ce a pus să-L biciuiască, L-a dat să fie răstignit.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 Atunci Pilat le-a eliberat pe Baraba; iar pe Isus L-a predat ca să fie crucificat, după ce a ordonat să fie bătut cu nuiele.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

26 Astfel, a fost eliberat Baraba, de către Pilat, Iar pe Iisus L-au biciuit, ‘Nainte de-a fi răstignit.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Atunci li l-a eliberat pe Barába, iar pe Isus, biciuindu-l, l-a dat ca să fie răstignit.

Viz kapitola kopírovat

Română Noul Testament Interconfesional 2009

26 Atunci Pilat le-a eliberat pe Baraba, iar pe Iisus, după ce a pus să-L bată cu nuiele, L-a dat în mâinile lor, ca să fie răstignit.

Viz kapitola kopírovat




Matei 27:26

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy