Online Bible

- Reklamy -




Matei 26:64 - Traducere Literală Cornilescu 1931

64 Isus îi zice: Tu ai zis. Dar vă spun: de acum veți vedea pe Fiul omului șezând la dreapta puterii și venind pe norii cerului.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

64 Isus i-a răspuns: ‒ Tu ai spus-o! Dar vă spun mai mult decât atât că, de acum încolo, Îl veți vedea pe Fiul Omului șezând la dreapta Puterii și venind pe norii cerului.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

64 Isus a răspuns: „Da! Sunt! Iar de-acum încolo veți vedea pe «Fiul Omului stând la dreapta lui Dumnezeu, în suprema poziție de autoritate și venind deasupra norilor cerului!»”

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

64 „Da! Eu sunt!” le-a răspuns Iisus „Ba mai mult, iată ce-am de spus: De-acum, Îl veți vedea, mereu, La dreapta, lângă Dumnezeu, Șezând, pe Fiul omului, Căci braț e, al puterii Lui. Pe norii cerului, și voi, Îl veți vedea venind, apoi!”

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

64 Isus i-a răspuns: „Tu ai zis. Ba vă spun: «de acum îl veți vedea pe Fiul Omului șezând la dreapta puterii șivenind pe norii cerului»”.

Viz kapitola kopírovat

Română Noul Testament Interconfesional 2009

64 „Tu ai spus!” i-a răspuns Iisus. „Ba mai mult vă spun că de acum încolo Îl veţi vedea pe Fiul Omului stând la dreapta puterii lui Dumnezeu şi venind pe norii cerului.”

Viz kapitola kopírovat




Matei 26:64

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy