Online Bible

- Reklamy -




Matei 26:41 - Traducere Literală Cornilescu 1931

41 Vegheați și rugați‐vă ca să nu intrați în ispită. Într‐adevăr duhul este fără preget dar carnea este neputincioasă.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

41 Vegheați și rugați-vă, ca să nu cădeți în ispită! Duhul, într-adevăr, este dornic, dar trupul este neputincios.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

41 Vegheați și rugați-vă, ca să nu cădeți la examen! Desigur, în comparație cu spiritul, partea fizică a omului este mult mai lipsită de energie…”

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

41 „Vegheați! Rugați-vă și voi!” – Le spuse – „Ca să nu cădeți În vreo ispită, căci vedeți Că duhu-i plin de râvnă, iar Carnea-i neputincioasă dar.”

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

41 Vegheați și rugați-vă ca să nu intrați în ispită! Căci duhul este plin de avânt, dar trupul este slab”.

Viz kapitola kopírovat

Română Noul Testament Interconfesional 2009

41 Vegheaţi şi rugaţi-vă, ca să nu cădeţi în ispită; duhul este plin de zel, dar trupul este neputincios.”

Viz kapitola kopírovat




Matei 26:41

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy