Matei 25:11 - Traducere Literală Cornilescu 193111 În urmă vin și celelalte fecioare zicând: Doamne, Doamne, deschide‐ne. Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească11 Mai târziu au venit și celelalte fecioare și au zis: „Doamne, Doamne, deschide-ne!“. Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 201811 După un timp, au venit și celelalte fecioare și au zis: «Domnule, deschide-ne!» Viz kapitolaBiblia în versuri 201411 Fecioarele plecate-au zis, Când cu ulei au revenit Și ușa-nchisă au găsit: „Doamne, și noi te-am așteptat! Deschide-ne!” Dar n-au intrat, Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Mai târziu au venit și celelalte fecioare și au zis: «Stăpâne, stăpâne, deschide‑ne!». Viz kapitolaRomână Noul Testament Interconfesional 200911 Apoi au venit şi celelalte fecioare şi au zis: Doamne, Doamne, deschide-ne! Viz kapitola |