Online Bible

- Reklamy -




Matei 24:51 - Traducere Literală Cornilescu 1931

51 și‐l va despica în două și‐i va pune partea cu fățarnicii; acolo va fi plângerea și scrâșnirea dinților.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

51 El îl va tăia în două și-i va hotărî partea la un loc cu ipocriții. Acolo va fi plânsul și scrâșnirea dinților!

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

51 îl va tăia în două; și va avea destinul ipocriților. Acolo va fi plâns și chin devastator.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

51 Atuncea, fi-va pedepsit: În două, el va fi tăiat Și-apoi, afară, aruncat – Acolo unde soarta lui E cea a prefăcutului, În negura plânsetelor Și în scrâșnirea dinților.”

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

51 îl va pedepsi aspru și îi va face parte cu cei ipocriți. Acolo va fi plânset și scrâșnirea dinților.

Viz kapitola kopírovat

Română Noul Testament Interconfesional 2009

51 îl va tăia în două şi soarta lui va fi soarta făţarnicilor. Acolo va fi plâns şi scrâşnire din dinţi.

Viz kapitola kopírovat




Matei 24:51

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy