Online Bible

- Reklamy -




Matei 1:23 - Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Iată fecioara va avea în pântece și va naște un fiu, și‐i vor pune numele Emanuil, care este tălmăcit: Dumnezeu este cu noi.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

23 „Iată, fecioara va rămâne însărcinată, va naște un Fiu și Îi vor pune numele Emanuel“, care, tradus, înseamnă „Dumnezeu este cu noi“.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 „Să știți că fecioara va rămâne însărcinată și va naște un Fiu pe care Îl vor numi Emanuel.” Acest nume înseamnă „Dumnezeu (este) cu noi”.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

23 „Fecioara fi-va-nsărcinată: Un Fiu, ea o să zămislească – Emanuil o să-L numească.” Numele-nseamnă tălmăcit „Domnul cu noi”. Când s-a trezit

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 „Iată, fecioara va zămisli și va naște un fiu și îi vor pune numele Emanuél!”, care, tradus, înseamnă: „Dumnezeu-cu-noi”.

Viz kapitola kopírovat

Română Noul Testament Interconfesional 2009

23 Iată, fecioara va purta în pântece şi va naşte un Fiu şi-L vor numi Emanuel, care înseamnă: „Dumnezeu este cu noi”.

Viz kapitola kopírovat




Matei 1:23

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy