Online Bible

- Reklamy -




Marcu 9:25 - Traducere Literală Cornilescu 1931

25 Iar când a văzut Isus că aleargă gloata, a certat duhul necurat zicându‐i: Duh mut și surd, eu îți poruncesc, ieși afară din el și să nu mai intri în el.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

25 Când a văzut Isus că mulțimea vine în fuga mare, a mustrat duhul necurat, zicându-i: „Duh mut și surd, ție îți poruncesc: ieși din el și să nu mai intri în el!“.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Când a văzut Isus că mulțimea de oameni se îndreaptă spre ei alergând, s-a adresat demonului, zicându-i: „Spirit de surdo-muțenie, îți ordon să ieși din acest copil și să nu mai intri în el!”

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

25 Când toți veniră-n jurul Său, Iisus mustră acel duh rău: „Duh mut și surd, ieși, imediat, Afară, din acest băiat!”

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Văzând Isus că se adună mulțimea, i-a poruncit cu asprime duhului necurat, spunându-i: „Duh mut și surd, eu îți poruncesc: ieși din el și să nu mai intri niciodată în el!”.

Viz kapitola kopírovat

Română Noul Testament Interconfesional 2009

25 Când Iisus a văzut că mulţimea năvălea peste El, a certat duhul necurat, zicându-i: „Duh mut şi surd, Eu îţi poruncesc: ieşi şi să nu mai intri în el!”

Viz kapitola kopírovat




Marcu 9:25

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy