Marcu 5:26 - Traducere Literală Cornilescu 193126 și suferise multe de la mulți doctori și cheltuise tot ce avea și nu folosise nimic ci mergea spre mai rău, Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească26 Ea suferise multe din partea multor doctori și cheltuise tot ce avusese fără vreun folos, ba dimpotrivă, se îmbolnăvise mai rău. Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 201826 Ea suportase intervenția multor medici. Cheltuise toate resursele de care dispusese; dar nu constatase nicio schimbare în bine a sănătății ei; ba încă situația se complica odată cu trecerea timpului. Viz kapitolaBiblia în versuri 201426 Nu își găsise vindecare, La oricâți doctori a umblat. Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202026 și care suferise multe de la mulți medici și își cheltuise [toată] averea, dar nu-i folosise la nimic, dimpotrivă, ajunsese mult mai rău, Viz kapitolaRomână Noul Testament Interconfesional 200926 care suferise multe de la doctori şi cheltuise tot ce avea fără să aibă vreun folos, ba chiar ajunsese mai rău, Viz kapitola |