Marcu 4:25 - Traducere Literală Cornilescu 193125 Căci cine are i se va da și cine n‐are, i se va lua și ce are. Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească25 Căci celui ce are i se va da, însă de la cel ce n-are se va lua chiar și ce are“. Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 201825 Se va întâmpla așa pentru că celui care are, i se va mai da; dar cel care nu are, va fi privat chiar și de ce (mai) are.” Viz kapitolaBiblia în versuri 201425 Aflați dar, că celui ce are, I se va da; iar celui care E-n lipsă, o să i se ia Chiar și puținul ce-l avea.” Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202025 Căci celui care are i se va da, iar celui care nu are i se va lua și ceea ce are”. Viz kapitolaRomână Noul Testament Interconfesional 200925 Pentru că celui ce are i se va da, iar celui ce nu are şi ceea ce are i se va lua.” Viz kapitola |