Marcu 12:13 - Traducere Literală Cornilescu 193113 Și trimit la el pe unii dintre farisei și irodiani, ca să‐l prindă în cuvânt. Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească13 I-au trimis la El pe câțiva dintre farisei și dintre irodieni ca să-L prindă în cursă cu vorba. Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 201813 Apoi, liderii religioși au trimis la Isus un grup care era format din farisei și din irodieni, cu scopul de a-L prinde într-o capcană a propriilor lui declarații. Viz kapitolaBiblia în versuri 201413 Furioși că n-au făcut nimic, Au încercat un șiretlic: Irodieni și Farisei, Trimis-au la Iisus, iar ei Să-ncerce, curse, a-I întinde, Cu vorbe, ca să-L poată prinde. Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Au trimis la el pe unii dintre farisei și irodieni ca să-l prindă în vorbă. Viz kapitolaRomână Noul Testament Interconfesional 200913 Apoi au trimis la El pe unii dintre farisei şi irodieni, ca să-L prindă cu vreun cuvânt. Viz kapitola |