Online Bible

- Reklamy -




Marcu 12:12 - Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Și căutau să pună mâna pe el și s‐au temut de gloată; căci au cunoscut că pentru ei spusese pilda aceasta. Și l‐au lăsat și au plecat.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

12 Ei căutau să pună mâna pe El, dar le-a fost frică de mulțime; căci știau că împotriva lor spusese Isus pilda. Așa că L-au lăsat și au plecat.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Ei intenționau să Îl prindă pe Isus, dar le era frică de mulțimea de oameni. În final, L-au lăsat și au plecat. Dar înțeleseseră că parabola prezentată de Isus îi viza pe ei.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

12 Când cărturari-au auzit Aceste vorbe, au voit Să pună mâna pe Iisus; Dar L-au lăsat și-apoi, s-au dus, Înspăimântați, căci se temeau, De gloatele ce-L însoțeau.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Ei însă căutau să-l prindă, dar se temeau de mulțime. De fapt, își dăduseră seama că spusese parabola aceasta pentru ei. Și, lăsându-l, au plecat.

Viz kapitola kopírovat

Română Noul Testament Interconfesional 2009

12 Atunci căutau să-L prindă, dar se temeau de popor, fiindcă înţeleseseră că lor le spusese parabola. Şi lăsându-L, au plecat.

Viz kapitola kopírovat




Marcu 12:12

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy