Marcu 10:46 - Traducere Literală Cornilescu 193146 Și ei vin la Ierihon. Și pe când pornea el de la Ierihon cu ucenicii lui și o gloată mare, fiul lui Timeu, Bartimeu, un orb cerșetor, ședea lângă cale. Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească46 Au ajuns în Ierihon. Când a ieșit Isus din Ierihon, împreună cu ucenicii Lui și cu o mulțime mare de oameni, un cerșetor orb, pe nume Bartimeu, fiul lui Timeu, ședea lângă drum. Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 201846 Mergând, au ajuns în Ierihon. În timp ce Isus Își urma drumul și ieșea din această localitate împreună cu discipolii Săi și cu o mare mulțime de oameni, exista în apropiere un loc în care stătea și cerșea un orb. El se numea Bartimeu și era fiul lui Timeu. Viz kapitolaBiblia în versuri 201446 Din Ierihon, când a ieșit Iisus – de gloată însoțit – Văzu un orb – un cerșetor – Cerând pomană tuturor. El se chemase Bartimeu Și era fiul lui Timeu. Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202046 Și au venit la Ierihón. Ieșind din Ierihón cu discipolii săi și cu o mulțime numeroasă, un cerșetor orb, Bartiméu, fiul lui Timéu, stătea lângă drum. Viz kapitolaRomână Noul Testament Interconfesional 200946 Şi au mers în Ierihon. Iar pe când ieşeau din Ierihon, El, ucenicii Lui şi o mare mulţime de oameni, iată că fiul lui Timeu, Bartimeu, un orb care cerşea, şedea la marginea drumului. Viz kapitola |