Online Bible

- Reklamy -




Luca 9:39 - Traducere Literală Cornilescu 1931

39 Și iată, un duh îl apucă și deodată strigă și‐l sfâșie cu spumă și abia se depărtează de la el după ce l‐a zdrobit.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

39 Iată, un duh îl apucă și deodată el începe să strige. Acel duh îl face să aibă convulsii și spume la gură și cu greu pleacă de la el, lăsându-l zdrobit!

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

39 este chinuit de un spirit (rău). În crizele pe care i le produce, zbiară, are convulsii și face spumă la gură. Acest spirit îl abandonează abia după ce l-a agresat până la epuizare!

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

39 Are un duh, iar duhu-acel – Când îl apucă – îl muncește, Și-atât de mult îl chinuiește – Întrecând orișice măsură – Până când spume, e la gură. Atât de mult, dracul îl ține. Încât de-abia își mai revine.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

39 și, iată, un duh îl ia în stăpânire și, pe neașteptate, strigă, îl scutură [puternic] de spumegă și, apoi, cu greu pleacă de la el, lăsându-l epuizat!

Viz kapitola kopírovat

Română Noul Testament Interconfesional 2009

39 şi, iată, un duh îl apucă şi începe să strige şi să-l zguduie, cu spume la gură, şi cu greu îl lasă, zdrobindu-l.

Viz kapitola kopírovat




Luca 9:39

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy