Luca 8:17 - Traducere Literală Cornilescu 193117 Căci nu este ceva ascuns care să nu fie dat pe față; nici ceva tainic care să nu fie cunoscut și să nu vie la arătare. Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească17 Căci nu este nimic ascuns, care nu va fi dezvăluit, și nimic tăinuit, care să nu fie făcut cunoscut și care să nu iasă la iveală. Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 201817 Nimic din ce este ascuns sau secret nu va rămâne nedescoperit; ci va fi pus în evidență de lumină. Viz kapitolaBiblia în versuri 201417 Nimic nu e acoperit, Spre a nu fi descoperit. Nu-i nici o taină bine-ascunsă, Încât, să nu fie pătrunsă, Descoperită și să vină, Să se arate, în lumină. Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202017 Căci nu este nimic secret care să nu fie dezvăluit și nici [ceva] tăinuit care să nu fie cunoscut și să nu iasă la lumină. Viz kapitolaRomână Noul Testament Interconfesional 200917 Pentru că nu există lucru ascuns care să nu fie descoperit şi nici lucru tăinuit care să nu se afle şi să nu se arate. Viz kapitola |