Online Bible

- Reklamy -




Luca 23:29 - Traducere Literală Cornilescu 1931

29 Pentru că iată vin zile în care vor zice: Ferice de cele sterpe și de pântecele care n‐au născut și de țâțele care n‐au alăptat.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

29 Căci iată, vin zile în care se va spune: «Ferice de cele care nu pot rămâne însărcinate, ferice de pântecele care n-au născut și de sânii care n-au alăptat!».

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

29 Pentru că va veni timpul când se va zice: «Sunt fericite femeie sterile, acelea care (încă) nu au născut și cele care nu au alăptat!»

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

29 Va fi o vreme-ntunecată, În care, astfel se va zice: „De cele sterpe, e ferice! – De pântecul ce n-a născut, De sânii care n-au avut Parte de prunci, de alăptat!”

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

29 Căci, iată, vor veni zile în care veți spune: «Fericite cele sterile, cele care niciodată n-au născut și pieptul care n-a alăptat!».

Viz kapitola kopírovat

Română Noul Testament Interconfesional 2009

29 pentru că, iată, vin zile în care se va spune: Fericite sunt femeile cele sterpe şi pântecele care n-au născut şi sânii care n-au alăptat.

Viz kapitola kopírovat




Luca 23:29

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy