Luca 23:27 - Traducere Literală Cornilescu 193127 Și îl urma o mulțime mare de popor și de femei, care se băteau în piept și‐l plângeau cu lacrimi. Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească27 Pe Isus Îl urma o mare mulțime de oameni, printre care și niște femei care se băteau pe piept și-L jeleau. Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 201827 În urma lui Isus mergea o mare mulțime de oameni și de femei care plângeau și care regretau ce se întâmpla cu El. Viz kapitolaBiblia în versuri 201427 În urma lui Iisus, pășea O gloată mare, ce plângea – Mergeau, mulți, tânguindu-se, Cu pumni-n piept, bătându-se. Erau, cu oamenii acei – Acolo – și multe femei, Care boceau, necontenit. Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202027 Îl urma și o mare mulțime de popor și de femei care-și băteau pieptul și-l plângeau. Viz kapitolaRomână Noul Testament Interconfesional 200927 Şi era urmat de multă lume şi de femei care Îl plângeau şi Îl jeleau. Viz kapitola |