Online Bible

- Reklamy -




Luca 2:7 - Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Și a născut pe fiul ei întâi născut și l‐a înfășat în scutece și l‐a culcat într‐o iesle, pentru că nu era loc pentru ei în casa de poposire.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

7 Și L-a născut pe Fiul ei cel întâi născut. Ea L-a înfășat și L-a așezat într-o iesle, pentru că în han nu era loc pentru ei.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Astfel, a născut pe primul ei copil. Era un băiat. L-a înfășat în scutece și L-a culcat într-o iesle, pentru că nu găsiseră loc de găzduire într-un han.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

7 Vremea și-astfel, a zămislit Pe Fiul ei, întâi născut. Pentru că loc, nu au avut, În casele de poposire, Acel care, întreaga fire, Venise să o mântuiască – Prin jertfa Sa dumnezeiască – În scutece fost-a-nfășat Și într-o iesle-apoi, culcat.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 și l-a născut pe fiul ei, primul născut, l-a înfășat și l-a culcat în iesle, pentru că nu era loc de găzduire pentru ei.

Viz kapitola kopírovat

Română Noul Testament Interconfesional 2009

7 şi L-a născut pe fiul ei, întâiul născut. L-a înfăşat şi L-a culcat în iesle pentru că nu mai era loc pentru ei în casa de oaspeţi.

Viz kapitola kopírovat




Luca 2:7

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy