Online Bible

- Reklamy -




Luca 19:21 - Traducere Literală Cornilescu 1931

21 căci mă temeam de tine pentru că ești om aspru, iei ce n‐ai pus și seceri ce n‐ai semănat.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

21 căci m-am temut de tine, fiindcă ești un om aspru, care iei ceea ce n-ai pus și seceri ceea ce n-ai semănat!“.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 pentru că mi-a fost frică, știind că ești un om dur care ia de unde nu a pus și care seceră ce nu a semănat…»

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

21 Căci te cunosc și m-am temut. Te știu om aspru și-am văzut Că nu ai pus, dar ai luat, Că seceri ce n-ai semănat.”

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 întrucât m-am temut de tine, căci ești un om aspru: iei ce nu ai pus și seceri ce nu ai semănat».

Viz kapitola kopírovat

Română Noul Testament Interconfesional 2009

21 fiindcă m-am temut de tine pentru că eşti un om aspru: iei ce n-ai pus şi seceri ce n-ai semănat.

Viz kapitola kopírovat




Luca 19:21

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy