Luca 14:32 - Traducere Literală Cornilescu 193132 Iar dacă nu, pe când e el încă departe, trimite soli și se roagă pentru cele de pace. Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească32 Dacă nu poate, atunci, în timp ce acesta este încă departe, îi va trimite o solie ca să ceară pace. Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 201832 Dacă va constata că nu are șanse să învingă, renunță la luptă; și în timp ce este departe de celălalt (rege), își trimite reprezentanții, propunându-i pacea. Viz kapitolaBiblia în versuri 201432 Atuncea, stă și se socoate, Cum că mai bine o să fie, De va trimite o solie, Prin care să îi ceară pace, Dușmanului, și-așa va face: De-ndată-i va trimite carte, Cât, încă, el este departe. Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202032 Iar de nu, pe când celălalt este încă departe, trimite solie ca să ceară pacea. Viz kapitolaRomână Noul Testament Interconfesional 200932 Iar de nu, pe când celălalt este încă departe, trimite solie ca să ceară pace. Viz kapitola |