Online Bible

- Reklamy -




Levitic 19:22 - Traducere Literală Cornilescu 1931

22 Și preotul să facă ispășire pentru el înaintea Domnului cu berbecele jertfei pentru vină pentru păcatul lui cu care a păcătuit; și păcatul cu care a păcătuit i se va ierta.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

22 Cu berbecul jertfei pentru vină preotul va face ispășire pentru el înaintea Domnului, pentru păcatul pe care l-a comis și, astfel, păcatul pe care l-a comis îi va fi iertat.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Preotul va face achitare pentru el înaintea lui Iahve cu acel berbec al sacrificiului pentru vină. Achitarea va fi făcută pentru păcatul pe care l-a comis (în relația cu acea femeie); și astfel, acel păcat îi va fi iertat.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

22 Preotul, prin a sa menire, Are să facă ispășire – Pentru păcatul săvârșit – Cu-acel berbece dăruit Jertfă de vină și, iertat, Astfel, va fi al său păcat.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Preotul să facă ispășire pentru el înaintea Domnului cu berbecul jertfei pentru vinovăție pentru păcatul pe care l-a făcut; și va fi iertat de păcatul pe care l-a făcut.

Viz kapitola kopírovat

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

22 Preotul să facă ispășire pentru el înaintea Domnului, pentru păcatul pe care l-a făcut, cu berbecul adus ca jertfă pentru vină, și păcatul pe care l-a făcut îi va fi iertat.

Viz kapitola kopírovat




Levitic 19:22

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy