Online Bible

- Reklamy -




Levitic 13:33 - Traducere Literală Cornilescu 1931

33 atunci să se radă dar să nu radă râia și preotul să închidă alte șapte zile pe cel cu râia.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

33 atunci omul acela să se radă, dar nu și acolo unde este eczema. Preotul să-l închidă încă șapte zile pe cel ce are eczema.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

33 acel om trebuie să se radă. Dar să nu își radă și părul de pe zona unde este scabia. Preotul să îl izoleze încă șapte zile pe cel care are scabia.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

33 Râie, la cap, să aibă pare, După ce are ca să-l vadă, Omul trebuie să se radă. Locul de râie doar cuprins, Are să-l lase neatins. Apoi – de preot – închis, iară, Omul va fi, a doua oară, Un timp de înc-o săptămână, În care, singur, să rămână.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

33 acela să se radă, dar să nu radă râia, iar preotul să-l izoleze a doua oară timp de șapte zile!

Viz kapitola kopírovat

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

33 cel cu râia la cap să se radă, dar să nu radă locul unde este râia și preotul să-l închidă a doua oară șapte zile.

Viz kapitola kopírovat




Levitic 13:33

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy