Online Bible

- Reklamy -




Iov 24:5 - Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Iată, ca măgarii sălbatici în pustie, ei ies la lucrul lor, căutând cu sârguință prada; pustia le dă mâncare pentru copiii lor;

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

5 Iată, ca măgarii sălbatici în deșert, așa ies aceștia la lucru. Ei caută hrană; în deșert găsesc mâncare pentru ei și pentru copii.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Oamenii săraci din țară pleacă să caute ceva de lucru – exact ca măgarii sălbatici din deșert – ca să aibă astfel hrană; și deșertul le oferă mâncare pentru copiii lor.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

5 Aceștia ies de dimineață – La fel cum caută verdeață Măgari sălbatici în pustie – La lucru, plată să le fie Pâinea pentru copiii lor.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Iată, ca niște măgari sălbatici în pustiu, ei ies la lucrarea lor doritori de pradă; stepa le este hrană pentru puii lor.

Viz kapitola kopírovat

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Și aceștia, ca măgarii sălbatici din pustie, ies dimineața la lucru să caute hrană și în pustie trebuie să caute pâinea pentru copiii lor.

Viz kapitola kopírovat




Iov 24:5

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy