Online Bible

- Reklamy -




Iov 14:10 - Traducere Literală Cornilescu 1931

10 dar omul moare și rămâne întins; da, omul își dă duhul și unde este?

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

10 Ființa umană însă, când moare, își pierde toată vlaga; omul, după ce își dă ultima suflare, nu mai este.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Dar când moare omul, își pierde toată energia (vieții). După ce a respirat pentru ultima dată, omul nu mai există.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

10 Mirosul apei. Însă omul Nu e la fel precum e pomul, Ci el – când moartea l-a cuprins – De-a pururea rămâne-ntins. Și cât de mult aș vrea să știu: Omul, dacă nu mai e viu – După ce sufletul și-a dat – Unde e oare el, plecat?

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Cel viteaz moare și dispare; când omul își dă duhul, unde este?

Viz kapitola kopírovat

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Dar omul, când moare, rămâne întins. Omul, când își dă sufletul, unde mai este?

Viz kapitola kopírovat




Iov 14:10

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy