Online Bible

- Reklamy -




Iosua 6:9 - Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Și bărbații înarmați mergeau înaintea preoților, care suflau din trâmbițe, și coada oștirii venea după chivot; sunau din trâmbițe mergând.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

9 Oamenii înarmați au trecut în fața preoților care sunau din trâmbițe, iar ariergarda urma Chivotul. În timp ce mergeau, preoții sunau din trâmbițe.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Oamenii înarmați au mers în fața preoților care sunau din goarne, iar restul poporului urma Cufărul. În timp ce mergeau, preoții sunau din goarne.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

9 În fruntea tuturor, apoi, Mergeau bărbații de război – Aceștia înarmați erau. Preoții după ei veneau, Urmați fiind și de chivot, Iar după el, poporul tot.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Cei înarmați mergeau înaintea preoților care sunau din trâmbițe. Restul mergea în urma arcei; se mergea sunându-se din trâmbițe.

Viz kapitola kopírovat

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Bărbații înarmați mergeau înaintea preoților, care sunau din trâmbițe, și coada oștirii mergea după chivot; în timpul mersului, preoții sunau din trâmbițe.

Viz kapitola kopírovat




Iosua 6:9

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy