Online Bible

- Reklamy -




Iosua 20:3 - Traducere Literală Cornilescu 1931

3 ca să fugă acolo ucigașul, care a ucis pe un om fără voie, din nebăgare de seamă; și ele vă vor fi spre scăpare dinaintea răzbunătorului de sânge.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

3 Ele vor fi un loc de refugiu pentru ucigașul care va omorî fără voie o persoană (adică din greșeală) și care va vrea să scape de răzbunătorul sângelui.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Ele vor fi un loc în care va putea fi protejat criminalul care va omorî fără intenție o persoană. Astfel, pentru că făcuse acest lucru din greșeală, el va putea să scape de cel care urmărește să răzbune vărsarea sângelui celui omorât.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

3 În ele se adăpostesc Aceia care se vădesc A fi ucis, fără să vrea, Adică fără a avea Vreun gând prin care-au plănuit Omorul ce s-a săvârșit. În ele, ucigașul are Ca să își caute scăpare. Răzbunătorul sângelui – Cari rudă îi e mortului – Acolo, n-o să-l urmărească, Pentru ca să îl pedepsească.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 unde să poată fugi ucigașul care omoară pe cineva din greșeală, fără voie: să fie pentru voi refugiu din fața răzbunătorului sângelui!

Viz kapitola kopírovat

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 unde să poată fugi ucigașul care va omorî pe cineva fără voie, fără să aibă vreun gând să-l omoare; ele să vă fie un loc de scăpare împotriva răzbunătorului sângelui.

Viz kapitola kopírovat




Iosua 20:3

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy