Online Bible

- Reklamy -




Iosua 1:11 - Traducere Literală Cornilescu 1931

11 Treceți prin mijlocul taberei și porunciți poporului, zicând: Pregătiți‐vă merinde, căci peste trei zile veți trece Iordanul acesta, ca să intrați să stăpâniți țara, pe care v‐o dă Domnul Dumnezeul vostru, ca s‐o stăpâniți.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

11 „Treceți prin tabără și porunciți poporului, zicând: «Pregătiți-vă provizii, căci peste trei zile veți traversa Iordanul ca să intrați și să cuceriți țara pe care Domnul, Dumnezeul vostru, v-o dă ca s-o stăpâniți»“.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 „Treceți prin tabără și porunciți poporului să își pregătească provizii; pentru că peste trei zile veți traversa Iordanul ca să mergeți și să cuceriți teritoriul pe care Iahve – Dumnezeul vostru – vi-l dă în proprietate.”

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

11 „Prin tabără, vă-mprăștiați, Căci trebuie, porunci, să dați, Poporului. Să îi vorbiți, În acest fel: „Vă pregătiți Merinde, căci trei zile sânt, Și veți intra pe-al vost’ pământ. Peste Iordan o să pășiți, Să mergeți ca să cuceriți Țara pe care-n stăpânire, Domnul vi-o dă, drept moștenire.”

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 „Treceți prin tabără și porunciți poporului: «Pregătiți-vă provizii pentru că peste trei zile veți trece Iordánul acesta ca să intrați să luați în stăpânire țara pe care Domnul Dumnezeul vostru v-o dă ca s-o moșteniți!»”.

Viz kapitola kopírovat

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 „Treceți prin tabără și iată ce să porunciți poporului: ‘Pregătiți-vă merinde, căci peste trei zile veți trece Iordanul acesta ca să mergeți să cuceriți țara pe care v-o dă în stăpânire Domnul Dumnezeul vostru.’”

Viz kapitola kopírovat




Iosua 1:11

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy