Iona 4:3 - Traducere Literală Cornilescu 19313 Și acum, Doamne, ia‐mi, te rog, viața de la mine; căci îmi este mai bine să mor decât să trăiesc. Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească3 Iar acum, Doamne, Te rog, ia-mi viața, căci este mai bine să mor decât să trăiesc! Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 20183 Iar acum, Doamne, Te rog să îmi iei viața. Ar fi mai bine să mor, decât să trăiesc (în aceste condiții)!” Viz kapitolaBiblia în versuri 20143 Acuma Doamne, Te rog eu, Ia-mi viața, căci mai mult doresc Să mor, decât să mai trăiesc!” Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Acum, Doamne, ia viața de la mine, căci e mai bine să mor decât să fiu viu!”. Viz kapitolaBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 Acum, Doamne, ia-mi viața, căci vreau mai bine să mor decât să trăiesc!” Viz kapitola |