Online Bible

- Reklamy -




Ioan 4:14 - Traducere Literală Cornilescu 1931

14 Dar cine va bea din apa pe care i‐o voi da eu, nu va înseta în veac, ci apa pe care i‐o voi da eu se va face în el izvor de apă țâșnind în viața veșnică.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

14 Dar celui ce bea din apa pe care i-o voi da Eu, în veci nu-i va mai fi sete, ci apa pe care i-o voi da Eu va deveni în el un izvor, care va țâșni spre viața veșnică.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Dar cel care bea din apa pe care i-o ofer Eu, nu va mai înseta; ci această apă se va transforma în el într-un izvor care va țâșni spre viața eternă.”

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

14 Însă, din apa ce-o dau Eu, Acela care o să bea, În veac, nu va simți setea, Căci apa Mea se va preface – În cel care o bea și-i place – Într-un izvor ce-o să țâșnească În viața veșnică, cerească.”

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 dar cine va bea din apa pe care i-o voi da eu nu va înseta niciodată și apa pe care i-o voi da eu va deveni în el izvor de apă care țâșnește spre viața veșnică”.

Viz kapitola kopírovat

Română Noul Testament Interconfesional 2009

14 Dar cel care va bea din apa pe care i-o voi da Eu, nu va mai înseta în veci, iar apa pe care i-o voi da va deveni în el izvor de apă care ţâşneşte spre viaţă veşnică.”

Viz kapitola kopírovat




Ioan 4:14

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy