Online Bible

- Reklamy -




Ioan 21:12 - Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Isus le zice: Veniți de prânziți. Niciunul dintre ucenici nu îndrăznea să‐l întrebe: Tu cine ești? știind că este Domnul.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

12 Isus le-a zis: ‒ Veniți și mâncați! Niciunul dintre ucenici nu îndrăznea să-L întrebe: „Cine ești?“, pentru că știau că este Domnul.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Isus le-a zis: „Veniți să mâncați!” Și niciunul dintre ei nu avea curajul să Îl întrebe „Cine ești?”, pentru că știau că este Stăpânul.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

12 Apoi, Iisus a zis: „Veniți Aici, cu toții, și prânziți!” Să Îl întrebe, nu-ndrăzneau, „Cine ești Tu?”, căci toți știau, Că este Domnul. A luat,

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Isus le-a zis: „Veniți și mâncați!”. Și niciunul dintre discipoli nu îndrăznea să-l întrebe „Tu cine ești?”, căci știau că este Domnul.

Viz kapitola kopírovat

Română Noul Testament Interconfesional 2009

12 Iisus le-a zis: „Veniţi şi mâncaţi!” Dar nici unul dintre ucenici nu îndrăznea să-L întrebe: „Tu cine eşti?”, ştiind că este Domnul.

Viz kapitola kopírovat




Ioan 21:12

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy