Fapte 15:30 - Traducere Literală Cornilescu 193130 Deci când li s‐a dat drumul, s‐au pogorât la Antiohia și strângând mulțimea, le‐au dat scrisoarea. Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească30 Așadar, cei trimiși s-au dus în Antiohia și, după ce au adunat mulțimea, au înmânat scrisoarea. Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 201830 Ei au plecat și au ajuns în Antiohia, unde au înmânat decizia celor care se adunaseră. Viz kapitolaBiblia în versuri 201430 Rămas bun, după ce-și luară, De la Biserică, plecară Spre Antiohia, de-ndată, Unde, mulțimea adunată Îi aștepta, cu nerăbdare. Au dus scrisoarea, după care, Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202030 Așadar, după ce și-au luat rămas bun, au coborât la Antiohía și, adunând mulțimea, le-au dat scrisoarea. Viz kapitolaRomână Noul Testament Interconfesional 200930 Cei doi trimişi au mers la Antiohia şi adunând mulţimea, le-au înmânat epistola. Viz kapitola |