Online Bible

- Reklamy -




Exodul 29:5 - Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Și să iei hainele și să îmbraci pe Aaron cu cămașa și cu mantia efodului și cu efodul și cu pieptarul și să‐l încingi cu cingătoarea țesută cu iscusință a efodului.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

5 Apoi să iei veșmintele și să-l îmbraci pe Aaron cu tunica, cu mantia efodului, cu efodul și cu pieptarul și să-l înfășori cu brâul efodului.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Apoi să iei hainele (speciale pentru preot) și să îl îmbraci pe Aaron cu pelerina, cu tunica și cu vesta. Să îi pui și centura peste haina lungă.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

5 Cu hainele ce-ai să le faci Tu, pe Aron, ai să-l îmbraci. Tunica-ntâi, pe el, s-o pui, Cu mantia efodului. Pune-i apoi, efodul dar, Și să-i încingi – peste pieptar – Frumos, brâul efodului.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Să iei veșmintele! Să-l îmbraci pe Aaròn cu tunica, cu mantia efodului, cu efodul și cu pieptarul efodului și cu brâul peste efod!

Viz kapitola kopírovat

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Să iei veșmintele; să îmbraci pe Aaron cu tunica, cu mantia efodului, cu efodul și cu pieptarul și să-l încingi cu brâul efodului.

Viz kapitola kopírovat




Exodul 29:5

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy