Online Bible

- Reklamy -




Exodul 29:33 - Traducere Literală Cornilescu 1931

33 Ei vor mânca lucrurile cu care s‐a făcut ispășirea ca să‐i sfințească și să‐i închine. Dar străinul să nu mănânce, căci sunt sfinte.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

33 Doar ei să mănânce hrana prin care s-a făcut ispășirea în vederea învestirii lor în slujire și a sfințirii lor; nimeni altcineva să nu mănânce din ea, deoarece această hrană este sfântă.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

33 Doar ei să mănânce din hrana prin care s-a făcut plata pentru vină în vederea investirii în slujire (ca preoți) și pentru sfințirea lor. Nimeni altcineva să nu mănânce din ea; pentru că această hrană este sfântă!

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

33 Ei să mănânce, negreșit, Tot ceea ce a fost slujit Pentru această ispășire. Așa vor duce la-mplinire Totul, și fi-vor închinați În slujbă; Astfel așezați, După ce fost-au pregătiți, Ei au să fie și sfințiți. Din carnea ‘ceea, nimenea – Parte – nicicând, nu va avea.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

33 Să mănânce [lucrurile] cu care s-a făcut ispășirea lor ca să-i consacre și să-i sfințească! Niciun profan să nu mănânce din ele, căci sunt lucruri sfinte.

Viz kapitola kopírovat

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

33 Să mănânce astfel tot ce a slujit la facerea ispășirii, ca să fie închinați în slujbă și sfințiți; nimeni altul să nu mănânce din ele, căci sunt lucruri sfinte.

Viz kapitola kopírovat




Exodul 29:33

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy