Exodul 29:32 - Traducere Literală Cornilescu 193132 Și Aaron și fiii lui să‐i mănânce carnea și pâinea care este în coș la intrarea cortului întâlnirii. Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească32 Aaron și fiii lui să mănânce carnea berbecului și pâinea din coș, la intrarea în Cortul Întâlnirii. Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 201832 Aaron și fiii lui să mănânce carnea berbecului și pâinea din coș la intrarea în Cortul Întâlnirii. Viz kapitolaBiblia în versuri 201432 Are să fie ea și dată Pentru Aron și fiii lui, Care, în ușa cortului, Au s-o mănânce, însoțită De pâinea ce-a fost pregătită Anume, și a fost adusă La cort, pentru a fi-n coș pusă. Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202032 Vor mânca Aaròn și fiii lui carnea berbecului și pâinea din coș la ușa cortului întâlnirii. Viz kapitolaBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu32 Aaron și fiii lui să mănânce, la ușa cortului întâlnirii, carnea berbecului și pâinea din coș. Viz kapitola |