Online Bible

- Reklamy -




Exodul 23:23 - Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Căci Îngerul meu va merge înaintea ta și te va aduce la amorit și hetit și ferezit și cananit și hevit și iebusit și‐i voi stârpi.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

23 Când Îngerul Meu va merge înaintea ta și te va conduce la amoriți, la hitiți, la periziți, la canaaniți, la hiviți și la iebusiți, Eu îi voi nimici,

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Când îngerul Meu va merge înaintea ta și te va conduce la amoriți, la hitiți, la periziți, la canaaniți, la hiviți și la iebusiți, Eu îi voi distruge.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

23 Îngerul Meu, neîncetat, În față-ți va fi așezat. Va merge înaintea ta Și astfel, El te va purta La Amoriți și la Hetiți, La Fereziți și Canaaniți; La Iebusiți, El te va duce Și la Heviți și-ți va aduce Izbândă, pentru-al tău popor, Căci nimici-voi neamul lor.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Îngerul meu va merge înaintea ta și te va duce la amoréi, hetéi, ferezéi, canaaneéni, hevéi și iebuséi și-i voi nimici.

Viz kapitola kopírovat

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Îngerul Meu va merge înaintea ta și te va duce la amoriți, hetiți, fereziți, canaaniți, heviți și iebusiți și-i voi nimici.

Viz kapitola kopírovat




Exodul 23:23

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy