Online Bible

- Reklamy -




Evrei 1:8 - Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Iar despre Fiul zice: Scaunul tău de domnie, Dumnezeule, este în veacul veacului, și toiagul dreptății este toiagul împărăției tale.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

8 Însă despre Fiul zice: „Tronul Tău, Dumnezeule, este pentru veci de veci, și toiagul Împărăției Tale este un toiag al dreptății.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Dar când a vorbit despre Fiul, El a spus: „Tronul Tău, Dumnezeule, va exista pentru totdeauna; și dreptatea va fi sceptrul pe care îl vei folosi pentru conducerea Regatului.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

8 În timp ce, către Fiul Său, A spus așa: „Scaunul Tău, Care Îți e pentru domnie, În veci de veci are să ție. Tu, Dumnezeule, îl ai Ca, ne-ncetat, pe el, să stai. Toiagul Tău, cu cari domnești, Pentru dreptate-l folosești.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 dar cu privire la Fiul: „Tronul tău, Dumnezeule, este în vecii vecilor și sceptrul dreptății este sceptrul împărăției tale.

Viz kapitola kopírovat

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 despre Fiul spune: Tronul Tău, Dumnezeule, este veşnic şi sceptrul Împărăţiei Tale este sceptrul dreptăţii.

Viz kapitola kopírovat




Evrei 1:8

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy