Esdra 7:27 - Traducere Literală Cornilescu 193127 Binecuvântat să fie Domnul Dumnezeul părinților noștri, care a pus una ca aceasta în inima împăratului, ca să înfrumusețeze casa Domnului care este la Ierusalim; Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească27 Binecuvântat să fie Domnul Dumnezeul strămoșilor noștri, Care a mișcat inima împăratului să onoreze Casa Domnului, care este în Ierusalim, Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 201827 Să fie binecuvântat Dumnezeul strămoșilor noștri care se numește Iahve – Cel care a pus în inima regelui dorința să onoreze casa lui Dumnezeu din Ierusalim. Viz kapitolaBiblia în versuri 201427 Să binecuvântăm, mereu, Pe-al nostru Domn și Dumnezeu, Acela care a lucrat La inimă, la împărat, Spre a slăvi Casa pe care Domnu-n Ierusalim o are! Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202027 Binecuvântat este Domnul Dumnezeul părinților noștri care a pus în inima regelui să înfrumusețeze casa Domnului care este în Ierusalím! Viz kapitolaBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu27 Binecuvântat să fie Domnul Dumnezeul părinților noștri, care a pregătit inima împăratului ca să slăvească astfel Casa Domnului la Ierusalim Viz kapitola |