Efeseni 6:9 - Traducere Literală Cornilescu 19319 Și voi, domnilor, faceți aceleași față de ei, încetând cu amenințarea, știind că Domnul lor și al vostru este în ceruri și la el nu este căutare la față. Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească9 Stăpânilor, faceți-le și voi la fel, renunțând la amenințări, știind că Domnul lor și al vostru este în Ceruri și înaintea Lui nu există favoritism. Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 20189 Stăpânilor, comportați-vă și voi corect cu sclavii voștri, fără să îi amenințați, știind că Stăpânul vostru comun este în cer și că El nu favorizează pe nimeni. Viz kapitolaBiblia în versuri 20149 Și voi, stăpânilor, cătați Ca bine doar, să vă purtați, Cu-ai voștri robi. Să vă feriți, Amenințări, să folosiți, În contra lor, căci voi vedeți Că toți, doar un Stăpân aveți Și știți că, fața omului, Nu prețuiește-n ochii Lui. Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Iar voi, stăpânilor, faceți la fel față de ei, lăsând la o parte amenințarea, știind că Domnul, și al lor, și al vostru, este în ceruri și la el nu este părtinire! Viz kapitolaRomână Noul Testament Interconfesional 20099 Iar voi, stăpânilor, faceţi la fel faţă de ei, lăsând deoparte ameninţarea, fiindcă ştiţi că Stăpânul lor şi al vostru este în cer şi El nu este părtinitor. Viz kapitola |