Efeseni 5:4 - Traducere Literală Cornilescu 19314 nici murdărie, nici vorbire neroadă, nici glumă proastă, care nu se cad, ci mai degrabă mulțumire. Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească4 Să nu existe nici obscenitate, nici vorbire nesăbuită sau glume murdare, care nu sunt potrivite, ci mai degrabă mulțumire. Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 20184 Să nu practicați un comportament indecent pe care să îl justificați apoi ca fiind doar o glumă. Să nu pronunțați cuvinte care au conotații murdare și care nu sunt adecvate (statutului vostru). Înlocuiți-le cu mulțumiri. Viz kapitolaBiblia în versuri 20144 Să nu se-audă, între voi, Nici un cuvânt porcos apoi, Nici vorbele nechibzuite, Nici glume proaste, dovedite Necuviincioase; folosiți, Cuvinte, ca să mulțumiți Lui Dumnezeu, în toate dar. Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 nici vorbe obscene sau necugetate, nici glume indecente, care nu se cuvin, ci mai degrabă rugăciuni de mulțumire Viz kapitolaRomână Noul Testament Interconfesional 20094 nici cuvinte fără ruşine, vorbire prostească sau glume murdare, lucruri care nu se cuvin, ci, mai degrabă, mulţumire. Viz kapitola |