Online Bible

- Reklamy -




Efeseni 5:2 - Traducere Literală Cornilescu 1931

2 și umblați în iubire, cum și Hristos v‐a iubit și s‐a dat lui Dumnezeu pe sine însuși pentru noi, ca dar și jertfă spre miros de bună mireasmă.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

2 și trăiți în dragoste, așa cum și Cristos ne-a iubit și S-a dat pe Sine pentru noi, ca un dar și ca o jertfă de o aromă plăcută lui Dumnezeu.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 În relațiile dintre voi, trăiți în dragoste conform modelului oferit de Cristos, care S-a sacrificat pentru noi când a acceptat să fie ca un dar cu miros plăcut dedicat lui Dumnezeu.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

2 Trăiți în dragoste apoi, Cum ne-a iubit Hristos, pe noi, Încât, pe Sine, El S-a dat, Spre a plăti al nost’ păcat, Asemenea unui „prinos, Drept jertfă, de un bun miros”, Adusă pentru Dumnezeu.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 și umblați în iubire după cum și Cristos ne-a iubit pe noi și s-a oferit lui Dumnezeu pentru noi ca ofrandă și jertfă de bună mireasmă!

Viz kapitola kopírovat

Română Noul Testament Interconfesional 2009

2 şi trăiţi în iubire, după cum şi Hristos ne-a iubit şi s-a dat pe Sine lui Dumnezeu pentru noi ca ofrandă şi jertfă de bună mireasmă.

Viz kapitola kopírovat




Efeseni 5:2

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy