Online Bible

- Reklamy -




Efeseni 3:8 - Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Mie, celui cu mult mai mic decât toți sfinții, mi‐a fost dat harul acesta ca să binevestesc Neamurilor bogățiile de nepătruns ale lui Hristos,

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

8 Da, mie, celui mai neînsemnat dintre toți sfinții, mi-a fost dat harul acesta să vestesc neevreilor bogățiile de nepătruns ale lui Cristos

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Deși eu sunt ultimul dintre toți sfinții, mi s-a oferit harul de a proclama celorlalte națiuni Vestea Bună care vorbește despre nelimitatele bogății ale lui Cristos;

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

8 Mie, celui mai ne-nsemnat, Dintre toți sfinții care sânt, Îmi este dat, pe-acest pământ, Ca înspre Neamuri să mă duc, Pentru ca vești să le aduc, De bogății ce-s nepătrunse, Cari, în Hristos, au fost ascunse.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Mie, celui mai mic dintre toți sfinții, mi-a fost dat acest har: să le vestesc păgânilor inefabila bogăție a lui Cristos

Viz kapitola kopírovat

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 Mie, celui mai neînsemnat dintre toţi sfinţii, mi-a fost dat acest har de a vesti neamurilor bogăţia de nepătruns a lui Hristos

Viz kapitola kopírovat




Efeseni 3:8

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy