Online Bible

- Reklamy -




Efeseni 2:11 - Traducere Literală Cornilescu 1931

11 De aceea aduceți‐vă aminte că odinioară voi, Neamurile în carne, cei numiți Netăiere împrejur de cea numită Tăiere împrejur, făcută cu mâna în carne,

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

11 De aceea, aduceți-vă aminte că odinioară erați neevrei, în ce privește trupul, numiți „necircumciși“ de către cei numiți „circumciși“ (circumciși în trup, de mâini omenești),

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Având în vedere acest lucru, amintiți-vă că proveniți dintre celelalte națiuni și că ați fost excluși ca „necircumciși” de aceia care sunt evrei circumciși (fizic).

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

11 De-aceea zic, acuma, iată, Către voi care, altădată, Neamuri, prin naștere, erați Și, împrejur, n-ați fost tăiați, De către cei care se cheamă Că, împrejur – de bună seamă – Tăiați, în carnea trupului, Au fost, de mâna omului:

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 De aceea, amintiți-vă că voi odinioară erați păgâni după trup, numiți „necircumciși” de cei care se numesc „circumciși” în trup de mână omenească,

Viz kapitola kopírovat

Română Noul Testament Interconfesional 2009

11 De aceea, amintiţi-vă că în trecut voi, cei care eraţi păgâni prin naştere, numiţi „necircumcişi” de către cei numiţi „circumcişi”, dar circumcişi în trup de către oameni,

Viz kapitola kopírovat




Efeseni 2:11

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy