Online Bible

- Reklamy -




Romani 9:23 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 și să-Și arate bogăția slavei Lui față de niște vase ale îndurării, pe care le-a pregătit mai dinainte pentru slavă (despre noi vorbesc)?

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

23 pentru a-Și face cunoscută bogăția gloriei Sale față de niște vase ale milei, pe care le pregătise mai dinainte pentru glorie?

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Și ce am putea spune apoi având în vedere faptul că Dumnezeu a decis să Își reveleze bogăția gloriei Sale față de niște „vase” cărora să le acorde milă și care sunt pregătite (de El) pentru glorie?

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

23 Vrând să-Și arate bogăția Și slava Lui și veșnicia Apoi, în niște vase care Făcute-s pentru îndurare – Mai dinainte pregătite – Și, pentru slava Lui, gătite? (În ceea ce mărturisesc, Să știți că, despre noi, vorbesc.)

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 și și-a făcut cunoscută bogăția gloriei sale față de vasele milostivirii pe care le-a pregătit dinainte pentru glorie?

Viz kapitola kopírovat

Română Noul Testament Interconfesional 2009

23 ca să facă cunoscută bogăţia slavei Sale pentru vasele îndurării pe care le-a pregătit mai dinainte pentru slavă?

Viz kapitola kopírovat




Romani 9:23

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy