Romani 9:13 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 după cum este scris: „Pe Iacov l-am iubit, iar pe Esau l-am urât.” Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească13 Așa cum este scris: „Pe Iacov l-am iubit, dar pe Esau l-am respins“. Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 201813 Și această afirmație este în concordanță cu textul care spune: «L-am iubit pe Iacov, dar pe Esau l-am urât.» Viz kapitolaBiblia în versuri 201413 Așa precum fusese scris Și, prin Scriptură, este zis: „Pe Iacov l-am iubit, mereu, Dar pe Esau, l-am urât Eu”.” Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 așa cum este scris: „Pe Iacób l-am iubit, dar pe Esáu l-am urât”. Viz kapitolaRomână Noul Testament Interconfesional 200913 după cum stă scris: Pe Iacov l-am iubit, iar pe Esau l-am urât. Viz kapitola |