Romani 16:12 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Spuneți sănătate Trifenei și Trifosei, care se ostenesc pentru Domnul. Spuneți sănătate Persidei preaiubite, care s-a ostenit mult pentru Domnul. Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească12 Salutați-le pe Tryfaina și Tryfosa, care lucrează din greu pentru Domnul. Salutați-o pe preaiubita Persis, care a lucrat mult pentru Domnul. Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 201812 Salutați-le pe Trifona și pe Trifosa care au făcut un mare efort lucrând pentru Stăpânul nostru! Salutați-o pe iubita Persis. Și ea a lucrat pentru Stăpân cu un mare efort personal. Viz kapitolaBiblia în versuri 201412 Trifenei și Trifosei, voi, Tot „sănătate”, le urați, Pentru că ei – dragii mei frați – Doar pentru Domnul, ostenesc. Tot sănătate îi doresc Persidei, căci se străduiește, În Domnul, și se ostenește, Iar de aceea, o iubesc. Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Salutați-le pe Triféna și pe Trifósa, care se trudesc pentru Domnul, și pe iubita Persída, care s-a trudit mult în Domnul! Viz kapitolaRomână Noul Testament Interconfesional 200912 Salutaţi-le pe Trifena şi Trifosa, care s-au ostenit în Domnul. Salutaţi-o pe Persida cea preaiubită, care s-a ostenit mult în Domnul. Viz kapitola |