Romani 1:12 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 sau, mai degrabă, ca să ne îmbărbătăm laolaltă în mijlocul vostru, prin credința pe care o avem împreună, și voi, și eu. Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească12 cu alte cuvinte, să ne încurajăm împreună, în mijlocul vostru, unul prin credința celuilalt, atât a voastră cât și a mea. Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 201812 În acest mod ne-am putea încuraja reciproc prin credința pe care o avem fiecare. Viz kapitolaBiblia în versuri 201412 Sau, mai degrabă, să-ncercăm Cu toți să ne îmbărbătăm, Căci lucrul este cu putință Prin legătura de credință, Pe care o aveți, mereu, Voi toți și-asemenea și eu. Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 sau mai bine pentru a fi mângâiat alături de voi prin credința comună: a voastră și a mea. Viz kapitolaRomână Noul Testament Interconfesional 200912 sau mai degrabă să fim încurajaţi împreună prin credinţa pe care o împărtăşim în comun, voi şi eu. Viz kapitola |